好搜导航
首页»搜索导航:文章搜索试题搜索(1)诗词搜索书籍搜索站点搜索
好学题库|〔2021-新疆-42〕翻译是文化交流的重要媒介,传统翻译理论认为原文与译文应该相互等同,因此,“忠实”是翻译的基本标准。20世纪70年代兴起的翻译研究理论,受到后现代主义哲学思潮的影响,反对本质主义,反对“译文的本质是原文”这一传统思想。这种翻译研究的新思潮,强调翻译过程中的“创造性叛逆”,即认为不忠实于原文是正常甚至必然的。在阅读原文的基础上,翻译者根据自己对原文的理解,进行独特的翻译创作,翻译者被认为是文本的另一个作者。 这段文字主要介绍:
  中国→公务员|A|新兴翻译理论与后现代主义哲学的关系$B|翻译者对翻译文本的创造性贡献$C|新兴翻译理论与传统理论的区别$D|翻译工作应该遵循的基本标准公务员考试真题行测专项训练之言语理解与表达(片段阅读Ⅰ),中心理解题,二、主题词【解析】文段开篇引出“翻译”这一话题,接着介绍了传统翻译理论的本质,即原文与译文之间是相互等同的,后文介…〔01-17〕
标签:二、主题词学段:职业初期学科:公务员来源:好学题库作者:Pioneer点击收藏
1条 首页1尾页
  • 好学考试H5触屏版开放内测
  • 轻松应考、高效赋能
  • 祝贺【好学触屏】公众号虎力全开、杨帆起航!